"Das ist dann richtiges Seefahren"
Die Einhandseglerin Gudrun Calligaro aus Fellbach berichtet von einem Törn über den Atlantik
(Thomas Schwarz, StuZ, 12.12.2000, S. 23)
FELLBACH. Von Kindesbeinen an sind Schiffsplanken für Gudrun Calligaro aus Fellbach (Rems-Murr-Kreis) die Bretter, die die Welt bedeuten. Die Einhandseglerin, die bereits allein die Welt umsegelt hat, spart bereits wieder für die nächste Reise auf ihrem Schiff
'Mädchen'.
|
Wenn Gudrun Calligaro von ihren Reisen berichtet, fesselt sie
ihr Publikum nicht nur mit Worten und spektakulären Bildern. | GS, HS [SG und SG] |
Von Frankreich über Portugal nach Südafrika und von dort nach Brasilien führt ihr Diavortrag, der immer wieder von interessierten Fragen des Publikums unterbrochen wird. | HS, GS [SG und SG] |
Denn wenn die 51 Jahre alte Seglerin reist, dann nicht mit dem Flugzeug, sondern auf ihrem eigenen Schiff. | Denn GS, (hs),(s) |
Und dieses steuert sie ganz allein, ohne Crew
- Einhandsegeln nennt man das. | Und HS [SG, SG] - HS[ƒ] |
"Weil eine Hand immer fürs Schiff da sein muss", sagt Gudrun Calligaro. | [HSƒ] GS, ƒHS |
Vor drei Jahren hat sie das Fernweh wieder gepackt[,] und auþerdem hatte sie das notwendige Kleingeld zusammen, um sich auf den fast 18000 Seemeilen langen Weg zu machen. | HS[,] und HS, GS |
"So lange bekommt man keinen Urlaub", verrät die Abenteurerin, die sich nicht nur allein auf die Weltmeere traut. | HSƒ, ƒHS, GS |
"Ich kündige jedes Mal und gehe das Wagnis ein[,] hinterher wieder eine Stelle zu finden." | HS und Sƒ[,]ƒGS |
Von Brest aus ging es los in die Biskaya, wo ein raues Lüftchen wehen kann. | HS, GS |
Etwas mehr als neun Meter lang und drei Meter breit ist Gudrun Calligaros Segelschiff 'Mädchen'. | HS [SG und SG] |
"Zum Leben habe ich an Bord etwa drei Quadratmeter", verrät sie ihren Zuhörern in einem geräumigen Nebenzimmer eines Hotels[,] hoch über dem abendlich erleuchteten Winnenden gelegen. | HSƒ, ƒHS[,] xSG [=(gs)] |
Warum sie allein über die Weltmeere segle, will ein Zuhörer wissen. | GSƒ, ƒHS |
"Sehen Sie sich die Bilder an", ist ihre Antwort, bevor sie atemberaubende Aufnahmen vom Atlantik zeigt, einmal still und romantisch bei untergehender Sonne, das andere Mal wild und voller Wellenberge, die den zwölf Meter hohen Mast ihres Mädchens überragen. | HSƒ, ƒHS, GS, xSG, xSG, GS
wie im vorigen Satz |
"Das ist dann kein Spaziergang, sondern richtiges Seefahren", sagt sie lächelnd. | HS, sondern SGƒ, ƒHS |
"Man ist immer Mittelpunkt eines Kreises", erzählt Gudrun Calligaro weiter über die Faszination des Einhandsegelns. | HSƒ, ƒHS |
Um das Schiff ist bis zum Horizont rundherum nichts zu sehen auþer Wasser. | HS |
"Die Bewegung scheint aufgehoben", sagt sie, doch habe sie einen Geschwindigkeitsmesser, der ihr verrät, welche Strecken sie am Tag zurücklegt. | HSƒ, ƒHS, doch HS, GSƒ, ƒGS |
"Wenn er richtig surrt, ist das ein gutes Zeichen", sagt sie schmunzelnd. | GS, HSƒ, ƒHS |
Manchmal sei ihr Schiff so schnell gefahren, dass die Schotten zu klappern begannen. | HS, GS |
Immerhin ist das Mädchen Baujahr 1972, sind seiner Belastbarkeit Grenzen gesetzt. | HS, HS [!] |
Früher war das Segelschiff im Besitz eines Stuttgarter Vereins und hat den Namen der Landeshauptstadt getragen. | HS und S |
Der Verein hat seinen Sitz am Max-Eyth-See, dem Gewässer, auf dem Gudrun Calligaro als Kind segeln lernte. | HS, SG, GS |
"Dann ging es weiter, zuerst auf dem Neckar, schlieþlich auf dem Bodensee." | HS, xSG, xSG |
In den 80-er Jahren überquerte sie als Crewmitglied erstmals den Atlantik. | HS |
"Ich habe immer mehr dazugelernt", sagt sie, die 1991 mit dem Ludwig-Schlimbach-Erinnerungspreis ausgezeichnet wurde, der für die beste deutsche Leistung im Hochseesegeln vergeben wird. | HSƒ, ƒHS, GS, GS |
Damit wurde nicht nur ihr Können und ihr Mut gewürdigt, sondern auch ihre Besonnenheit. | HS, sondern auch SG |
Übermut, so die Seglerin, die zwischen 1988 und 1990 in acht Etappen auf ihrem Schiff die Welt umrundete, sei beim Einhandsegeln lebensgefährlich. | Hƒ-, ƒ(hs), GS, -S |
Doch auch ihr passieren Missgeschicke. | HS |
So brach sie sich, nachdem sie 1997 den Atlantik überquert hatte, den Mittelfuþ. | H-, GS, -S |
"Ich war barfuþ auf dem Schiff herumgelaufen
- so etwas macht man halt nicht." | HS, HS | HS - HS |
So sei sie ausgerutscht und gefallen. | HS [SG und SG] |
Aus dem kurzen Aufenthalt in Brasilien wurden acht Wochen, ein geplanter Trip durch den Panamakanal musste ausfallen. | HS, HS |
Kaum war der Gips ab, stach sie wieder in See, zurück über den Atlantik nach England. | HS=GS [!], HS, xSG (=hs) |
Seitdem spart sie, um eine neue Fahrt antreten zu können. | HS, GS |
Wohin, das sei noch nicht sicher. | (gs), HS |